Se qualcuno nel contemporaneo ci chiedesse di mischiare la meccanica, la pazienza e la catastrofe otterrebbe il numero 1244.

Aiutati dallo spirito filologico, ritorniamo alla memoria di quell'anno: vedremo una catastrofe che ha il sapore amaro di una disfatta, un ulteriore distruzione ed un tempo tiranno che scorre e riscorre stratificandosi in Storia. Vedremo corpi in battaglia violentati da una lotta intessuta di misera religiosità; vedremo  Gerusalemme cadere invasa dagli eserciti Turchi ripercorrendo con la mente da 0 a 1244 una sequenza finita di eventi dove ogni bullone aggiunge un racconto al precedente segnando un anno della storia umana, impregnata di eventi e vicende, dalla venuta del Cristo al crollo della Città Santa.

Un numero che è un anno della storia occidentale, che è l'anima di un' opera fatta  di ferro bulloni e legno.

If somebody in the contemporary age asks for blend  mechanics, forbearance and catastrophe will find this number: 1244.

Whit an help from philological spirit, we go back the mind in that year: we will see a disaster with a bitter flavor of a defeat, a further destruction and a time tyrant that flows and flows stratifying in History. We will see bodies in the battle  raped by the fight for a miserable religiosity; we will see Jerusalem falling down raided with Turkish armies retracing with the mind from 0 to 1244, a limited sequence of events where each bolt adds a story to the previous and signing an year of the human history, impregnated with events and other, from the coming of Christ to the collapse of the Holy City.

A  figure that is an year of western history that is the heart of this artwork made with bolts and woods.

Photos courtesy of: Francesco Delia